শুক্রবার, ২৬ সেপ্টেম্বর, ২০১৪

শব্দার্থে আল কুর'আনঃ সূরা ইনফিতারঃ ১-১০ আয়াত

শুক্রবার, ২৬ সেপ্টেম্বর, ২০১৪
সূরা ইনফিতারের ১-১০ নং আয়াতগুলো হলঃ

إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَ‌تْ ﴿١﴾ وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَ‌تْ ﴿٢﴾ وَإِذَا الْبِحَارُ‌ فُجِّرَ‌تْ ﴿٣﴾ وَإِذَا الْقُبُورُ‌ بُعْثِرَ‌تْ ﴿٤﴾ عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَ‌تْ ﴿٥﴾ يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّ‌كَ بِرَ‌بِّكَ الْكَرِ‌يمِ ﴿٦﴾ الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾ فِي أَيِّ صُورَ‌ةٍ مَّا شَاءَ رَ‌كَّبَكَ ﴿٨﴾ كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ﴿٩﴾ وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ


ভাষণ ভিত্তিক সরল  অনুবাদঃ 
[আয়াত ভিত্তিক সরল অনুবাদ আরো নিচে দেখুন]
যখন আকাশ ফেটে যাবে, যখন তারকারা চারদিকে বিক্ষিপ্ত হয়ে যাবে, যখন সমুদ্রকে ফাটিয়ে ফেলা হবে এবং কবরগুলোকে খুলে ফেলা হবে, তখন প্রত্যেক মানুষ তার সামনের ও পেছনের সবকিছু জেনে যাবে। 
হে মানুষ! কোন জিনিষ তোমাকে তোমার মহান রবের ব্যাপারে ধোঁকায় ফেলে রেখেছে, যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন, তোমাকে সুঠাম ও সুসামঞ্জস্য করে গড়েছেন এবং যে আকৃতিতে চেয়েছেন তোমাকে গঠন করেছেন। কখখোনো না, বরং (আসল কথা হচ্ছে এই যে) তোমরা শাস্তি ওম পুরস্কারকে মিথ্যা মনে করছো। অথচ তোমাদের প্রত্যেকের উপর পরিদর্শক নিযুক্ত রয়েছে। 
শাব্দিক অনুবাদঃ  

إِذَا -যখন (হবে)
السَّمَاءُ -আকাশ
انفَطَرَ‌تْ -বিদীর্ণ হল (إِذَا থাকার কারণে ভবিষ্যৎ এর অর্থ বোঝাবে)
وَ -এবং
الْكَوَاكِبُ -তারকাসমূহ
انتَثَرَ‌تْ -বিক্ষিপ্ত হল (হবে)
الْبِحَارُ‌ -সাগর
فُجِّرَ‌تْ -উত্তাল করে তোলা হবে
الْقُبُورُ‌ -কবরসমূহ
بُعْثِرَ‌تْ -খুলে দেওয়া হবে
عَلِمَتْ -জানতে পারবে
نَفْسٌ -আত্মা, মানুষ, প্রত্যেকে
مَّا -যা
قَدَّمَتْ -সে আগে পাঠিয়েছে
أَخَّرَ‌تْ -সে পেছনে (যা) ছেড়ে এসেছে
يَا أَيُّهَا -হে
الْإِنسَانُ -মানুষেরা
مَا -কি, কোন জিনিস
غَرَّ‌ -ধোঁকায় ফেলেছে
كَ -তোমাকে
بِ -ব্যাপারে
رَ‌بِّكَ তোমার প্রতিপালক
الْكَرِ‌يمِ -(যিনি) মহা সম্মানিত
الَّذِي -যিনি
خَلَقَ -সৃষ্টি করেছেন
فَ -অত:পর
فَسَوَّا -গঠন করেছেন, কাঠামো দান করেছেন
عَدَلَ- সুষম করেছেন, উপযোগী/সুসামন্জস্যপূর্ণ করেছেন
فِي -তে, মধ্যে, এ
أَيِّ -যে রকম
صُورَ‌ةٍ -আকৃতি
شَاءَ -তিনি চেয়েছিলেন
رَ‌كَّبَ -গড়ন দিয়েছেন
كَلَّا -কখনো নয়
بَلْ -বরং
تُكَذِّبُونَ -তোমরা মিথ্যা সাব্যস্ত কর
الدِّينِ -প্রতিফল (দেবার দিন, ঘটনা)
إِنَّ- নিশ্চয়ই
عَلَيْ -উপরে (রয়েছে)
كُمْ -তোমাদের
لَ -অবশ্যই
حَافِظِينَ -সংরক্ষক, তত্বাবধায়ক

আয়াত ভিত্তিক সরল অনুবাদঃ

১. যখন আসমান বিদীর্ণ হবে
২. যখন তারকাসমূহ বিক্ষিপ্ত হবে
৩. যখন সাগরকে উত্তাল করে তোলা হবে
৪. যখন কবরগুলোকে খুলে দেওয়া হবে
৫. প্রতিটি মানুষই জানতে পারেব সে (এখানকার জন্যে) কি পাঠিয়েছে এবং কি কাজ সে রেখে এসেছিল (যেমন, সাদকায়ে জারিয়ার মত)
৬. হে মানুষ, কিসে তোমাকে তোমার মহাসম্মানিত প্রতিপালক সম্পর্কে ধোঁকায় ফেলে রেখেছে?
৭. যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন, অত:পর সুঠাম করেছেন এবং সুষম আকৃতি দিয়েছেন
৮. তিনি যেভাবে চেয়েছেন সে আকৃতিতেই তোমাকে গঠন করেছেন
৯. না, বরং তোমরা প্রতিফল (দিবসটিকেই) অস্বীকার করছ
১০. (অথচ) তোমাদের উপর (নিযুক্ত রয়েছে) পাহারাদার।

0 মন্তব্য(গুলি):

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন