মঙ্গলবার, ৩ এপ্রিল, ২০১২

আরবি-৩ঃ আরবি ভাষায় কর্মবাচক সর্বনাম

মঙ্গলবার, ৩ এপ্রিল, ২০১২
কর্মবাচক সর্বনাম বলতে এখানে Objective Pronoun কে বোঝাচ্ছি। Object বা কর্ম হচ্ছে দু'ধরণের, ব্যক্তিবাচক ও বস্তুবাচক।
১. 'কাকে' দ্বারা প্রশ্ন করলে। যেমন, আমি কবিরকে দেখলাম। কাকে দেখলাম? উত্তরঃ কবির।
তাই কবির হলো কর্ম।
২. 'কী' দ্বারা প্রশ্ন। যেমন, আমি আম খেলাম। কী খলেমা? উত্তরঃ আম
তাই, আম হচ্ছে কর্ম।
তবে, এখানে আমরা কেবল সেইসব কর্ম নিয়ে আলোচনা করব, যারা হল সর্বনাম। যেমন, আমি তাকে দেখেছি। কাকে দেখেছি? উত্তরঃ তাকে।
এখানে, 'তাকে' হচ্ছে একটি কর্মবাচক সর্বনাম। অবশ্য, আরবিতে সর্বনাম বলতে আলাদা কোন পদ নেই। সর্বনামও এক ধরণের اسم বা বিশেষ্য।
বিঃদ্রঃ
১. এখানে কয়েকটি সর্বনামের সাথে ব্যক্তিবাচক সর্বনামের মিল আছে। যেমন   ـهم، ـهما

তবে، এদের মধ্যে পার্থক্য আছে। খেয়াল করুন، এদের ডানপাশে একটি টান আছে। এর মানে এরা বসে শব্দের শেষে। অর্থও একটু ভিন্ন যা সারণিতে দেখবেন।
২. এখানে، উদাহরণে কিছু ক্রিয়াও ব্যবহার করা হয়েছে। সেটা এখন না বুঝলেও অসুবিধা নেই। শীঘ্রই বুঝবেন، ইনশাأআল্লাহ।
৩. বেশ কয়েকটি ক্ষেত্রে দেখুন، أসে তাদেরকে প্রশ্ন করল' কথাটি একাধিক বাক্যের জন্যে বসেছে। তবে, ব্যবহারের করবার সময় অবশ্যই পুরুষের (Person) দিকে নজর রাখতে হবে।
৪. আরবি ভাষায় সর্বনাম যেমন পুরুষ, বচন ও লিঙ্গভেদে ভিন্ন হয় তেমনি ভিন্ন হয় ক্রিয়ার রূপও। এখানে আমরা শুধু নাম পুরুষের একবচন পুংলিঙ্গ বসিয়েছি। তাই, সব জায়গায় سال (সা'লা) বসেছে। পরিবর্তন করেছি শুধু সর্বনামের উদাহরণে। ক্রিয়ার রূপ আমরা আগামীতে শিখবো, ইনশা'আল্লাহ।
সারণিঃ আরবি ভাষার কর্মবাচক সর্বনামের তালিকা
সর্বনাম উচ্চারণ অর্থ পুরুষ উদাহরণ অর্থ
ـه -হু তাকে একজন পুরুষ ضربته (Darabatu) সে তাকে প্রহার করেছে
ـهما -হুমা তাদের দু’জনকে দুইজন পুরুষ سألهما (sa'alhuma) সে তাদেরকে প্রশ্ন করল
ـهم -হুম তাদের সবাইকে অনেক পুরুষ سألهم (sa'alhum) সে তাদেরকে প্রশ্ন করল
ـها -হা (এক আলিফ টান) তাকে একজন মহিলা سألها (sa'alaha) সে তাকে প্রশ্ন করল
ـهما -হুমা তাদের দু’জনকে দু’জন মহিলা سألهما (sa'alhuma) সে তাদেরকে প্রশ্ন করল
ـهن -হুন্না তাদের সবাইকে অনেক মহিলা سألهن (sa'alhunna) সে তাদেরকে প্রশ্ন করল
ـكَ -কা আপনাকে/তোমাকে একজন পুরুষ سألكَ (sa'alaka) সে তোমাকে প্রশ্ন করল
ـكما -কুমা আপনাদেরকে /তোমাদেরকে দুইজন পুরুষ سألكما (sa'alkuma) সে তোমাদেরকে প্রশ্ন করল
ـكم -কুম আপনাদেরকে /তোমাদেরকে অনেক পুরুষ سألكم (sa'alkum) সে তোমাদেরকে প্রশ্ন করল
ـكِ -কে/কি আপনাকে/তোমাকে একজন মহিলা سألكِ (sa'alaki) সে তোমাকে প্রশ্ন করল
ـكما -কুমা আপনাদেরকে /তোমাদেরকে দু’জন মহিলা سألكما (sa'alkuma) সে তোমাদেরকে প্রশ্ন করল
ـكن -কুন্না আপনাদেরকে /তোমাদেরকে অনেক মহিলা سألكن (sa'alkunna) সে তোমাদেরকে প্রশ্ন করল
ـني -নি আমাকে একজন পুরুষ/মহিলা يشكروني (yaškuruuni)
২. سألني (sa'alni)
১. সে আমাকে ধন্যবাদ দেয়
২. সে আমাকে প্রশ্ন করল।
ـنا -না (এক আলিফ টান) আমাদেরকে অনেক পুরুষ/মহিলা سألنا (sa'alna) সে আমাদেরকে প্রশ্ন করল
সূত্রঃ
[১] নিজস্ব গবেষণা
[২] arabic.desert-sky.net/

0 মন্তব্য(গুলি):

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন